JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN.UN POETA PARA EL CORAZÓN

JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN SORIA 23:56 29/06/2013 Versos en el reverso Bajan y suben en toda su idiosincrasia, Los Toros, y su mínima expresión es  una fiesta… humilde,valiente,que me aburre, en demasía,por similitudes de emoción, y me queda la alegría del verso…. …y mi intelectual actividad…crea y deshace, dando paso a la verdadera confrontación, de Toros,caballos y personas, de tal cremallera y artemisa, dada su larga pero … Continúa leyendo JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN.UN POETA PARA EL CORAZÓN

POETA/JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN

INTRODUCCIÓN English: Torre-cimborrio de la iglesia de San Miguel de Almazán (provincia de Soria, España) (Photo credit: Wikipedia) English: Torre-cimborrio de la iglesia de San Miguel de Almazán (provincia de Soria, España) (Photo credit: Wikipedia) Church of San Miguel, built in the XII century. (Photo credit: Wikipedia) Church of San Miguel, built in the XII century. (Photo credit: Wikipedia) Church of San Miguel, built in the XII century. (Photo credit: Wikipedia) … Continúa leyendo POETA/JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN

HOY POEMAS ESPERANZADORES: DE JOSÉ MARÍA MEDINA 25/12/2012

JOSÉ MARÍA MEDINA es un poeta,escritor español con cierta discapacidad física y psíquica,estudió medicina y psiquiatría con Internet,durante muchos años,”todo de manera propia autodidacta” y sin trasladarse al campus Universitario diariamente. Madrid. 1.¿ESTÁS SÓLO? Estás sólo tío Fran!…Dios mío… De eso nada Me conforto en la mar! espíritu de vida (vital) mental. Iluminados son los muros anglicanos llamas de piedras, cantos y voces angelicales quedaron … Continúa leyendo HOY POEMAS ESPERANZADORES: DE JOSÉ MARÍA MEDINA 25/12/2012

CON ILUSIONISTAS,CHOMSKY CRITICA A LA CRISIS Y A LA TIRANÍA DEL DINERO

English: A portrait of Noam Chomsky that I took in Vancouver Canada. Français : Noam Chomsky à Vancouver au Canada en 2004. (Photo credit: Wikipedia) Ediciones Irreverentes publica Ilusionistas, una crítica del filósofo y activistanorteamericano Noam Chomsky a la crisis y la tiranía del dinero. Se trata de la primera edición en castellano de este libro, traducido por el escritor uruguayoJorge Majfud. LAS COLINAS/ Santa Tecla (Photo credit: … Continúa leyendo CON ILUSIONISTAS,CHOMSKY CRITICA A LA CRISIS Y A LA TIRANÍA DEL DINERO

CUATRO AMIGOS Y CÓMO SOBREVIVIR EN VARSOVIA SEGÚN DAVID TOSCANA

Toscana (Photo credit: untipografico) Cuatro amigos se salvaron de morir en la Segunda Guerra Mundial. Ahora, deben sobrevivir a la reconstrucción de Varsovia. Feliks, Ludwik, Kazimierz y Eugeniuz tienen más de sesenta años y no saben qué hacer consigo mismos. FUENTE: http://zonaliteratura.com/index.php/2012/09/22/cuatro-amigos-y-como-sobrevivir-en-varsovia-segun-david-toscana/ Catedral Metropolitana, Monterrey, Nuevo León. (Photo credit: Wikipedia) Feliks es un hombre que se oculta bajo su aspecto de niño. Cuando abre la … Continúa leyendo CUATRO AMIGOS Y CÓMO SOBREVIVIR EN VARSOVIA SEGÚN DAVID TOSCANA

CINCO POEMAS DE ANTONIO GALA

Antonio Gala es un reconocido escritor, periodista, dramaturgo, ensayista y poeta español. Nacido en Ciudad Real aunque Cordobés por adopción, Antonio Gala se licenció muy joven en Derecho y Filosofía. Tras una estancia en la orden monástica de los Cartujos, de la que fue expulsado, se traslada a Portugal en 1958. Desde allí participa en el Premio Adonáis de poesía, donde es premiado con un accésit porEnemigo íntimo (1959). Este es el punto de partida de su … Continúa leyendo CINCO POEMAS DE ANTONIO GALA

"METAPOESÍA EN LENGUA ESPAÑOLA:HISPANOAMÉRICA"

House upstairs / La casa de arriba (Photo credit: . SantiMB .) English: Ernesto Cardenal read his poems in La Chascona (Santiago, Chile) Français : Ernesto Cardenal lit ses poèmes à La Chascona (Santiago, Chili) (Photo credit: Wikipedia) Español: La Venus de la poesía. 1913. Óleo y temple sobre lienzo. 110 x 180 cm. Colección particular. (Photo credit: Wikipedia) FUENTE: http://poeticas.es/?cat=10 VICTOR RODRÍGUEZ NÚÑEZ Para Víctor … Continúa leyendo "METAPOESÍA EN LENGUA ESPAÑOLA:HISPANOAMÉRICA"

SEGÚN CARMEN BALCELLS,"EL PAPEL NO MORIRÁ,PERO EL FUTURO ES LA DIGITALIZACIÓN"

“El mundo del papel no morirá, pero va a ser para minorías. El futuro es la digitalización”. Así de contundente se ha mostrado Carmen Balcells en el Instituto Cervantes, donde ha retirado el legado del “gran escritor maldito” Aliocha Coll (1948-1990) que ella misma depositó en la Caja de las Letras hace exactamente 18 meses. FUENTE: http://zonaliteratura.com/index.php/2012/09/21/segun-carmen-balcells-el-papel-no-morira-pero-el-futuro-es-la-digitalizacion/ La agente literaria (Santa Fe, Lérida, 1930) ha vuelto este viernes a … Continúa leyendo SEGÚN CARMEN BALCELLS,"EL PAPEL NO MORIRÁ,PERO EL FUTURO ES LA DIGITALIZACIÓN"

MIREILLE MATHIEU – SOUS LE CIEL DE PARIS

le ciel de Paris, S’envole une chanson. Elle est nee d’aujourd’hui Dans le coeur d’un garcon. Sous le ciel de Paris, Marchent les amoureux. Leur bonheur se construit Sur un fait pour eux. Sous le pont de Bercy, Un philosophe assis, Deux musiciens, quelques badauds Puis des gens par milliers, Sous le ciel de Paris, Jusqu’au soir, vont chanter L’hymne d’un peuple epris De sa … Continúa leyendo MIREILLE MATHIEU – SOUS LE CIEL DE PARIS