ANANDA DEVI (MAURICIO,1957)

 

English: SOAS Vernon Square Campus
English: SOAS Vernon Square Campus (Photo credit: Wikipedia)

 

English: SOAS Vernon Square Campus (Photo credit: Wikipedia)

 

SOAS Library interior view
SOAS Library interior view (Photo credit: Wikipedia)

SOAS Library interior view (Photo credit: Wikipedia)

 

English: Statue of Tiruvalluvar, School of Ori...
English: Statue of Tiruvalluvar, School of Oriental and African Studies Tiruvalluvar (or Thiruvalluvar) was author of Tirukkural, the classic text of Tamil philosophy and ethics. Statue unveiled in 1996, given by the government of Tamilnadu, India. (Photo credit: Wikipedia)

English: Statue of Tiruvalluvar, School of Oriental and African Studies Tiruvalluvar (or Thiruvalluvar) was author of Tirukkural, the classic text of Tamil philosophy and ethics. Statue unveiled in 1996, given by the government of Tamilnadu, India. (Photo credit: Wikipedia)

 

English: SOAS Namely The School of Oriental an...
English: SOAS Namely The School of Oriental and African Studies. (Photo credit: Wikipedia)

English: SOAS Namely The School of Oriental and African Studies. (Photo credit: Wikipedia)

 

ananda_devi

 

 

740095_4272138486104_1308166926_o

 

 

 

devi

 

ANANDA DEVI

 

Escritora nacida en Isla Mauricio. En 1982 se licenció y se doctoró en Antropología por la School of Oriental and African Studies de la Universidad de Londres, pero desde que era muy pequeña demostró sus dotes para la literatura al ganar su primer premio literario por el mejor cuento de toda la francofonía. Su primer libro de cuentos apareció cuando ella tenía tan sólo diecinueve años. Desde entonces ha publicado cuentos y novelas, construyendo una obra poética y casi mística. Precisamente le debe a su ascendencia india un misticismo presente en toda su obra, una eterna confrontación entre el hombre y su destino. Está considerada una de las voces más importantes del Océano Índico. Con sus publicaciones ha sabido conquistar las exigencias de un público francófono exigente. Su escritura, vigorosa y fina, sus heroínas torturadas, la omnipresencia del contexto indo-mauriciano en sus obras crean un universo poético casi místico que no se parece a ningún otro surgido en esta zona geográfica. Su estilo incisivo, lírico y penetrante, escrito en francés, integra el criollo y el hindi. Entre sus obras destacan, Solstices (1977), Le poids des êtres (1987), Rue la poudrière (1989), Le voile deDraupadi (1993), L’arbre fouet (1997), Moi, l’interdite (2000),Pagli (2001), Suspiro (2002), La vie de Joséphin le fou (2003), Ève de ses décombres (2006), Indian Tango (2007) y Le sari vert (2009).

 

FUENTE: http://www.epdlp.com

 

spa_154_ananda_suite_bathroom

 

 

 

_J_FKQAuTvM

 

Pagli (fragmento)

 

“ Has recorrido todas las islas. Conoces las pronunciadas, áridas y verdes planicies que todos aman. Una estrella vespertina te habla de ellas. Puntos del espacio. El manglar te atenaza. Te alías con los pescadores cuyas redes insuflan vida. El coco es tu madre adoptiva. Desde la infancia conoces cada árbol y le has dado un nombre secreto. La belleza de las islas sólo es comparable a su fragilidad. Desde la infancia sabes que sus días son finitos. Sin embargo, tedices que así es la eternidad. Aquí es donde la vida tiene sentido. Cada breve ramalazo de sol y cada sorbo de mar son como una fruta que debe comerse inmediatamente, antes de que se corrompa. Un día, me dices, vamos a comer coco a Agalega. Nosotros vivimos allí. Yo seré tu pescador y mi esposa está esperándonos. 

 

12

 

Suspiro (fragmento)

 

“ Escucho el dulce ravane en el ser de Noëlla y su mirada me libera de la inquina. Me llevó un tiempo entenderlo, dijo. Lo sé. El camino a Suspiro es largo y continúa mucho más allá. Pero nos encontramos aquí. Hemos llegado. Nos hallamos ante el azul-negro de nuestro destino, como la mujer ante el carruaje y comprendemos que hemos de dar un paso más. Distinguimos claramente la sima de la colina, las tumbas que tienen talladas nuestros nombres. Esto no nos asusta. Nos parece que el tiempo que acompaña cualquier despedida derruye el amor. 

 

RMZ1cxOnHsM

 

 

 

 

61ngWqjbrUL._SL500_AA280_

 

Cultura de Mauricio

 

La cultura de Mauricio reúne la mezcla de varios orígenes a través de la historia del país, sintetizadas por la base nativa.

Mauricio es un país multicultural, pero algunos han observado que todavía no es una nación donde la gente internalice[cita requerida] la tierra de sus antepasados, manteniéndose por lo general en en el ámbito de la realidad cotidiana. Aunque el país tiene, en esencia, su propio lenguaje, el mauriciano o Criollo mauriciano, una próspera literatura en tal lenguaje, su propia música y danza (la sega), una cocina especial, una tierra donde la mezcla racial es rica y vibrante, sus gobernantes intentan todavía buscar las raíces ideológicas que permitan el mejor progreso de este ambiente cultural.

La cerveza de Mauricio, (especialmente Phoenix, desde 1963) es una importante parte de la cultura social del país.

FUENTE: http://es.wikipedia.org

 

 

Deví

 

Párvati Deví acunando al niño Ganesha (ca. 1820).

Imagen de la diosa Sáraswati Deví.

Devī es una palabra sánscrita que significa ‘diosa’. En letra devánagari se escribe देवी.

Deví es sinónimo de Shakti, el aspecto femenino de la divinidad, como se conceptualiza en la tradición hinduista shakta (adoradores de Shakti). Es la parte femenina sin la cual, el aspecto masculino, que representa la consciencia, queda impotente y vacío. El culto a la diosa es una parte integral en el hinduismo.

Deví es, esencialmente, el corazón de todas las diosas hindúes. Como manifestación femenina de Dios, también se la llama Prakriti o Maia, ya que equilibra el aspecto masculino denominadoPúrusha (‘varón’).1

A veces se considera que las tres Devís principales son Lakshmí (riqueza), Párvati (amor y espiritualidad) y Sáraswati (cultura y artes).

FUENTE: http://anandadevi.cinequanon.net

ESCRIBE DEVI:

School of Oriental and African Studies
School of Oriental and African Studies (Photo credit: Wikipedia)

School of Oriental and African Studies (Photo credit: Wikipedia)

“Ahora bien, los defectos se profundizan y se alargan y se propagan, milímetro a milímetro, las placas tectónicas sesgadas, y los hombres tropiezan en su tarjeta sin saber que pronto caminan en vacío. Usted ve el fuego brillante de la carne y las paredes se levantan para aplastar mejor.Usted ve la adoración de lo inútil. Como dos enfoques entrelazados a la madera, se chocan y luchan hasta la muerte.

Usted ve, en particular, el pequeño reino. Altas aspiraciones son olvidados en la búsqueda de algunos. Usted ve los seres hipnotizados, atrapados en una caja aislada, que no se atreven a salir de sí mismos por miedo de perderse para siempre. Usted ve las caras de mascar palabras infames, palabras de desprecio, palabras a un lado el alma. Las palabras han cambiado de destino.

Esto es lo que marca el final del tiempo humano, tan rápido, tan sumamente abatido.”

FOTO DE LA VÍSPERA

Eve_poster 90cm3+net

 

RELATED ARTICLES

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s